1) “Ella es mi amiga,” – said with a slight shrug and a twinkle in the eye.
Literal meaning: She is my friend.
Actual meaning: I have a crush on this girl and I’m just waiting for the right moment to persuade her to cheat on her boyfriend.
2) “Ella es mi amiga,” – said with a guarded expression and emphasis on the final word.
Literal meaning: She is my friend.
Actual meaning: I’ve been dating this girl for weeks now and we’ve got to the awkward stage where she thinks I’m her boyfriend, but I’m not sure about it.
3) “Ella es mi amiga,” – said with a serious ‘trust me’ smile and a deep stare into your eyes.
Literal meaning: She is my friend.
Actual meaning: I’m married to this woman and we have three children.
jajjajaaj ciertamente amiga! Eso de “Ella es mi amiga” tiene muchos significados en español, sobre todo para los hombres
Hahahaha owesome! I will show this to my friends as a guide.
I leave now in UK and my friends here have problems understanding when I introduce them a friend, here they don’t get the subtle winks!
Brilliant, it’s true – for we English people a friend is a friend… introducing a girl who thinks she’s basically your girlfriend as your friend… uf… I can imagine! Best not to give her a title at all! 🙂
What you guys need is more words for it, there is no slow transition from friend state to girlsfriend state. It just happens!
Great blog by the way.
OMG THAT IS THE FUNNIEST THING I DONE EVER HEARD IN MY ENTIRE 11 YERAS OF LIVING!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!